▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ถามคำแปล พื้นที่นอนของลูก = child sleep area ??
อยากขอความรู้หน่อยว่า
พื้นที่นอนของพ่อแม่ = parant sleep area
พื้นที่นอนของลูก = child sleep area
ถูกหรือเปล่าคะ
เพราะไม่แน่ใจว่าใช้ child ถูกไหม เพราะอยากให้ครอบคลุมถึงรุ่นลูกไม่ว่าเด็กอ่อน วัยรุ่น วัยผู้ใหญ่ เลยค่ะ
และที่ใช้ area เพราะเป็นที่นอนรวมในโถงกลางน่ะค่ะ ไม่ได้กั้นห้อง
มีอะไรแนะนำได้เลยนะคะ
ขอบคุณที่กดเข้ามาอ่านหรือเข้ามาตอบนะคะ